Стихи Мориса Карема
перевод Михаила Кудинова
Железный шлем, деревянный костыль,
Король с войны возвращался домой.
Солдаты пели, глотая пыль,
И пел с ними вместе король хромой.
Троянский бархат, немурский шёлк - (*)
На башне ждала королева, и вот
Платком она машет, завидев полк,
Она смеётся, она поёт.
Рваная обувь, а в шляпе цветок,
Плясал на площади люд простой...
Он тоже пел, он молчать не мог
В такую минуту и в день такой.
Бой барабанный, знамён карнавал -
Король с войны возвратился домой.
Войну проиграл, полноги потерял,
Но рад был до слёз, что остался живой.
-------------------------------------
* Ошибка перевода. Должно быть
"...Труанский бархат, намюрский шёлк..."
Бархат, изготовленный в городе Труане (Troyes)
Шёлк, изготовленный в городе Намюре.
|